Friday, July 27, 2007

dear God...



Poza gasita aici.

8 comments:

Deea said...

Asa am zis si eu prima data, dar poza e veche si tot discutand cu unii si altii, printre care un prieten, cetatean romano-american, mi-a explicat ca se foloseste f mult, cel putin in State, aliens = straini, exista aliens office, alien registration number (A number), etc. Nu stiu cat se foloseste in British, dar in American English sigur.

Deea said...

Asta daca te refereai la aliens, daca te refereai la autority... asta-i alta treaba :D

runbaby said...

stiu ca se foloseste aliens, tehnic vorbind singura greseala e aia cu "autority"; pe mine m-a distrat pur si simplu cum arata toata chestia, ofis for eliens urlatii mari :))...

Deea said...

True :), stiam eu ca m-am grabit. Am avut controversa cu "aliens" acum ceva timp...

OnionSoup said...

ceva lipseste de acolo: "alien head of office" :)

monsoux said...

un singur the in plus, se zice head of office, in rest e dupa toate standardele internationale, pe cuvant de... pioner

monsoux said...

mea culpa, si mai lipseste si un h

runbaby said...

stiu ca nu e o greseala flagranta :), repet, ma distreaza cum suna plus potentialul efect comic al omonimiei dintre alien (extraterestru) si alien (strain) :))