Asa da - Sex and the City - "doobie" = "cui"
Asa nu - Seinfeld - "I bailed" = "am iesit pe cautiune"
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
aici strangem traduceri proaste pentru zile bune. it’s like smoking pot: you wanna laugh and you wanna share :). contributiile sunt intotdeauna binevenite la aceasta adresa.
No comments:
Post a Comment