"Hotel Mistral este aşezat pe linia întâia cu vedere spre mare, chiar lângă portul de iahte, hotelul vă întîmpină cu faţada de piatră, detalii din fier forjat, verdeaţă somptuoasă şi o emitere Mediterană al sudul Franţei.
Hotelul dispune cu cele mai moderne amenajări, lobi bar, restaurant-terasă pe malul mări, sală de întâlniri şi conferinţe, şi tot necesar pentru o întâlnire de afaceri sau o odihnă de valoare reală şi plăcută."
Site-ul cu perla de mai sus si cu multe altele pe langa ne-a fost semnalat prin doua mail-uri sosite relativ concomitent. The credits go equally to Liubovi Grecea, respectiv http://raulnecesar.wordpress.com.
Voi ce credeti, soft de traduceri sau blgarska vecina :)?
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
10 comments:
in primul rand, nici un soft n-ar fi scris "iahte", acest "almanahe" sud-dunarean. sau poate marean s-a jucat de-a programatorul.
in al doilea rand, nu m-as duce nici mort la hotelul asta, ca poate ma intampina cu fatada de piatra in cap si "cucuiurile" ma vor impiedica sa admir fierul forjat si somptuozitatea verdetii, emitand, de-a lungul mediteranei, pana-n sudul frantei, o injuratura pentru mama lor de castraveciori si gogonele
m-am mai plimbat pe site-ul ala si am ajuns aici: http://www.hotelmistralbg.com/services_ro.php
ce naiba inseamna "Acces la internet fără firede păr"?
Tre sa-ti razi parul de pe cap ca sa ai acces la internet, mi se pare foarte clar.
Bine, daca va uitati in josul paginii la H Mistral veti vedea ca site-ul are web desing, nu web design, asa ca ce sa ne mai miram atat...
Imi amintesc de filmul Fiica lui Mistral pe care l-am vazut acum 500 de ani, pe casete la video.
Un precursor video al romanelor Sandra Brown din liceu cu care mi-am format feminitatea :)
daca era soft de tradus, era Lobby Bar, nu lobi bar. Foarte tare, totusi.
Site-ul e o mina de aur"
Sala dispune cu 60 locuri, este dotată cu cele mai celebre standarde cu sistemă multimedie.
Peste tot este o romantică – la plimbările pe malul mări, pe aleele strâmte ascunse lângă geamie, în bărcile pescăreşti şi iahtele în port.
salut, radu
fancy meeting you here combinat cu ce mica-i lumea.
remember me? :)
daca ma inviti si pe mine in cercul select care are acces la blogul tau, poate imi dau seama. Altfel... :)
Mda... tre' sa recunoasteti ca e originala traducerea pentru "acces internet wireless". Nu m-as fi gandit la asta :)
Si tot la capitolul "traduceri automate"
http://www.toureiffel.fr/teiffel/uk/pratique/acces/page/plan1.html?id=2_7
Because of work, the station is closed Bir-Hakeim
November 7, 2007 to March 10, 2008 inclusive.
We advise you to borrow stations Trocadéro or Dupleix
[apropos de emprunter din franceza]
Post a Comment